久しぶりにATOKをバージョンアップしてみた。

おいらは、Wordがこれほど社会に浸透しまくる以前、
小学生の頃は…一太郎ユーザーでした。

そして、ATOKの愛用者。

よって、文字変換もMS-IMEではまともに指が動かない(汗
会社のパソコンにはATOKが入ってないんですが、
キー変換だけはATOK仕様になってます(汗

で、この度、ATOK2008の評判がすこぶる良いらしいので…。
久しぶりに。3年ぶりかな?

ATOK2005から2008へとバージョンアップです。

ちょっとだけ奮発して、辞書内蔵を買ってみた。

使用感は…。

これはちょっとした革命ですよ!

ブログ書くとき、ブログソフトがもっさりした動きしていて、
変換が遅れることしばしばあったんですよ。

しかしぃーーー!

超ナチュラル。

タイピング速度にぴったりくっついてきてくれる。
すなわち、CPUへの負担も軽くなったって事なのか?
良く分からんが。

そして、もう一点。

素晴らしいのが…。
変換ボタン押すじゃないですか。
で、変換候補の漢字が出てくるじゃないですか。

それらの漢字について、漢字辞書and和英辞書としても使うことが出来…、
用法や用例を見ながら入力することが可能!

もちろん、予測変換機能もレベルアップ!

ま、言うよりも見るが易。

とりあえず、上の動画でどんなものか体感してみてください(笑)

あー。
会社のパソコンにもインストールしたいぃぃーーー!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください